-
1 φθορά
φθορά, ἡ, ion. φϑορή, Verderben, Vernichtung, Zerstörung, Her. 2, 161; Verlust, ἀνϑρώπων Thuc. 7, 27; Untergang, Her. 7, 18; ἄγουσά τ' ἀντίφερνον Ἰλίῳ φϑοράν Aesch. Ag. 394; u. im plur. 788; σκοποῦσι τὴν πάλαι γένους φϑοράν Soph. O. C. 370; ἐπεὶ γενομένῳ παντὶ φϑορά ἐστιν Plat. Rep. VIII, 546 a; νόσων ἢ πολέμων φϑορά Legg. V, 741 e; Ggstz von γένεσις Phaed. 95 e u. oft, wie Folgde; Arist. hat περὶ γενέσεως καὶ φϑορᾶς geschrieben. – Schändung eines Mädchens, Verführung der Unschuld, τῷ τῆς ἐλευϑέρων φϑορᾶς νόμῳ Aesch. 1, 12, wo das Gesetz steht; Plut. Marc. 1. – Bei Malern das Verreiben der Farben in einander; Plut. sagt de glor. Ath. 2, Apollodor habe erfunden φϑορὰν καὶ ἀπόχρωσιν σκιᾶς.
-
2 αὔξη
αὔξη, ἡ, Zuwachs, Vergrößerung, καὶ τροφή Plat. Tim. 44 b; Ggstz φϑίσις Rep. VII, 521 c; φϑορά Legg. X, 894 b; Sp.
-
3 γένεσις
γένεσις, ἡ (γενέσϑαι), Ursprung, Entstehung; Hom. dreimal, Iliad. 14, 246 Ὠκεανοῠ, ὅς περ γένεσις πάντεσσι τέτυκται, 14, 201. 302 Ὠκεανόν τε, ϑεῶν γένεσιν, καὶ μητέρα Τηϑύν; – Her. 2, 146; πατρὸς μὲν οὖσα γένεσιν Εὐρύτου Soph. Tr. 379; oft bei Plat. u. Folgdn, Ggstz φϑορά Plat. Parm. 136 b; oft das Werden, dem Sein, οὐσία, entgegengesetzt; ἡ ἐκ τοῦ ἔρωτος Crat. 398 c; ἡ τοῦ ἀφροῠ, aus Schaum, ibid. 406 c. Allgem., Schöpfung, καὶ κόσμος Plat. Tim. 29 c; Phaedr. 245 e; das Geschaffene, Geschlecht, τὴν γένεσιν ἄκερων εἶναι Polit. 265 b; ἡ νῦν γένεσις καὶ τροφή Lgg. V, 740 e; ἡ τῶν προγόνων γ. οὐκ ἔπηλυς οὖσα Menex. 287 b; τῶν βασιλέων Legg. III, 691 d; Geschlecht als Zeitbestimmung, ἐν πολλαῖς γενέσεσιν Polit. 310 d, wo hernach ἐπὶ γενεὰς πολλάς steht; vgl. Phaedr. 248 d. Auch von Produkten der Kunst, ἡ τῶν ἱματίων, ὀργάνων καὶ ἔργων Plat. Polit. 281 b Legg. XI, 920 e. Bei Philipp. 34 (IX, 311) = Geschlechtstheile.
-
4 σωτηρία
σωτηρία, ἡ, Rettung, Erhaltung, Befreiung; Aesch. Pers. 500. 721 u. öfter, wie Soph. u. Eur., πόλει σωτηρίαν κατεργάσασϑαι Heracl. 1045; περὶ τῆς πόλεως ἥντινα ἔχετον σωτηρίαν, Ar. Ran. 1362; ἡ ὑπὲρ τῶν νόμων σ., Lycurg. a. E.; vgl. Dem. 26, 12; bes. Heilung von einer Krankheit, Genesung, τίς ἂν ἡμῖν σωτηρία ἐφάνη τοῠ βίου, Plat. Prot. 356 d; σωτηρίαν τῷ γένει πορίζων, 321 b; Ggstz φϑορά, Phil. 35 e, u. öfter; auch Bewachung, Gefängniß, Legg. XI, 914 e; mit εἰς, glückliche Rückkehr nach einem Orte hin, Plut. Lacaen. apophth. p. 260, wie ἡ οἴκαδε σ., Dem. 50, 16; vgl. νόστιμος σ Aesch. Ag. 334.
-
5 ἐπι-βουλείω
ἐπι-βουλείω, im Sinne haben, vorhaben, bes. etwas Feindseliges u. Heimliches anstiften; absol., λάϑρᾳ Soph. O. R. 618; ἐπιβουλευόμενοι καὶ ἐπιβουλεύονιες Plat. Rep. III, 417 b; hinterlistig gegen Einen anzetteln, ἐπανάστασίν τινι Her. 3, 119; ϑάνατόν τινι 3, 122, wie Ar. Th. 335; Antiph. 1, 28 Andoc. 4, 15; κατάλυσιν τῇ τυραννίδι Thuc. 6, 54. Gew. mit dem bloßen dat. der Person, nachstellen, auflauern, πόλει Aesch. Spt. 29; ϑεοὶ ϑεοῖς πολεμοῠσι καὶ ἐπιβουλεύουσι Plat. Rep. II, 378 b; ὥσπερ ἐραστὴς παιδικοῖς Conv. 217 c u, öfter. – Allgemein, πρήγμασι μεγάλοισι, auf große Dinge ausgehen, im Sinne haben, Her. 3, 122, wie τοιούτοις ἔργοις Lys. 28, 8; τυραννίδι, nach der Tyrannis trachten, Plat. Gorg. 473 c; τῇ τῶν Ἑλλήνων φϑορᾷ Menex. 241 e; c. inf., τοὺς δὲ ἐπιβουλεύειν τὸν Ἀρίονα ἐκβαλόντας ἔχειν τὰ χρήματα Her. 1, 24; vgl. Plat. Conv. 203 b; ἐπιβουλεύουσιν ἐξελϑεῖν Thuc. 3, 20; vgl. Ar. Plut. 1111; – ohne Zusatz, auf Neuerungen im Staate ausgehen, Plat. Legg. IX, 856 c u. öfter. – Im guten Sinne, den Zeitpunkt wahrnehmen, εἰςῆλϑεν ἐπιβουλεύσας ὅπως ἂν ἀλυπότατα εἴποι Xen. Cyr. 1, 4, 13. – Pass. ἐπιβουλεύομαι, mir wird nachgestellt, Antiph. IV β 5 Thuc. 4, 60 Lys. 3, 39; ἐπιβουλευϑεὶς ἀνῃρέϑη, von einem Hinterhalte aus wurde er getödtet, Her.; Folgde; τὰ ἐπιβουλευόμενα, Nachstellungen, Xen. Hipparch. 9, 8; – ὅσα πράγματα ἐπιβουλεύεται Antiph. 2 α 1. – Med. ἐπιβουλεύσασϑαι, = act., Thuc. 3, 82, wofür D. Cass. 59, 26 ἐπιβουλευϑῆναι hat; aber ἐπιβουλεύσομαι steht für das fut. pass. Xen. Cyr. 5, 4, 34.